Перевод "standard lamp" на русский
Произношение standard lamp (стандод ламп) :
stˈandəd lˈamp
стандод ламп транскрипция – 31 результат перевода
So, we have... 2 reproduction armchairs,
1 standard lamp...
Not my lamp!
Итак, здесь у нас... 2 элегантных кресла,
1 стандартная лампа...
Только не мою лампу!
Скопировать
So, we have... 2 reproduction armchairs,
1 standard lamp...
Not my lamp!
Итак, здесь у нас... 2 элегантных кресла,
1 стандартная лампа...
Только не мою лампу!
Скопировать
Find anything?
- A standard army boot.
- A very common kind of footwear.
Что-то нашли?
- Обычные армейские ботинки.
- Это нам не поможет.
Скопировать
Nor ever behave lewdly.
You will set a standard for everyone else.
Do you understand?
Нельзя вести себя распутно.
Вы будете примером для остальных.
Вам понятно?
Скопировать
There will be 40/30 orchestra playing only shanti's songs there will be fountain falling champaign rather then water.
And there will be wedding stage right below this huge lamp.
Who are you and how you know all this?
Здесь будут 40/30 музыкантов из оркестра только для песни Шанти Здесь будет фантан из шампанского.
И здесь будет свадебная сцена прямо под этой огромной люстрой
Кто ты и откуда ты все это знаешь?
Скопировать
How you know all this?
Here under this lamp, who are you?
Court need evidence?
Как ты можешь знать это?
Здесь под этой лампой Кто ты Санди прекрати
Суду нужны факты?
Скопировать
Nothing will find here, nothing is here.
Shanti's body will be found under this lamp.
Shut up, nothing is under this lamp.
Здесь ничего не найдут Ничего
Тело Шанти найдут под этой лампой
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Скопировать
Shanti's body will be found under this lamp.
Shut up, nothing is under this lamp.
Which you buried that night.
Тело Шанти найдут под этой лампой
Заткнись , под этой лампой ничего нет
Которое ты похоронил той ночью
Скопировать
om... and you bury me alive.
Shanti's body will be found under this lamp.
Om... i am sorry... movie still remain my friend!
Ом...
Тело Шанти будет найдено под этой лампой
Ом... прости меня... Кино все еще продолжается, друзья мои
Скопировать
- Yeah.
Hey, Michael, look at this lamp.
$8.
- Да.
Смотрите, какая лампа.
8 долларов.
Скопировать
- I'm not driving two meters in that wreck.
New car, new apartment, new lamp, new painting. Everything is new.
- Painkillers...
- На старой вляпаемся в аварию.
Новая машина, новая квартира, новая лампа, новая картина.
- Голова болит...
Скопировать
I just wanted to ask you some questions about...
It's a standard questionnaire.
Whenever I'm informed that...
Я просто хотел задать тебе пару вопросов насчёт...
Это стандартный опрос.
Всякий раз, когда мне это говорят...
Скопировать
I was talking to your wife.
Hit Turkelton with this lamp.
Oh, Carla, good.
Я говорю это твоей жене.
Тресни Терка этой лампой.
О, Карла, слава Богу.
Скопировать
are you okay?
like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that marries you.
Вы в порядке?
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый ... способный найти себе кого-нибудь получше,
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
Скопировать
I suppose you have many admirers?
Yes, but I always remember what Your Majesty told us, about not being lewd and setting a standard.
I'm sure you do.
Полагаю, у вас много воздыхателей?
Да но я всегда помню, что Ваше Величество наказали нам не впадать в распущенность и блюсти приличия.
Я в вас не сомневаюсь.
Скопировать
What's this?
It's the old lamp for the lighthouse.
Too bad, with more oil we could have been warm.
Что это?
Это старая лампа для маяка.
Плохо, что масла мало, а то могли бы погреться.
Скопировать
I have something to say to you, too.
You really do this in a standard way.
Make an arrangement, and send an invitation. And when our eyes meet, I fall for you.
Хочу кое-что сообщить.
Как все стандартно:
приглашения... а поймав твой взгляд - непременно влюблюсь.
Скопировать
Yes.
You know how I followed the standard procedure from the time when I got the part time job.
Will you come to me?
Да.
Я еще устраиваясь в "Кингдом" придерживалась стандартной схемы.
Так вы придете?
Скопировать
Get the hell out of here!
Or hissed by a gilted ex stealing a lamp.
Elliot, just get the hell out of here!
Убирайся с глаз моих долой!
Или прошипеть бывший любовник.
Эллиот, я же говорил - убирайся с глаз моих долой!
Скопировать
- Hit him with a lamp.
There's no lamp in this game, sir.
I was talking to your wife.
- Ударь его лампой.
Вообще-то в игре нет лампы, сэр.
Я говорю это твоей жене.
Скопировать
No, I left it on my night tab...
Your night table by the lamp.
You are incorrect.
Нет, я оставила ее на моем ночном...
На твоем ночном столике возле лампы.
Ты ошибаешься.
Скопировать
It will spare Mr Lee here explaining how slow business was... 'cause of Buddha's wedding anniversary.
Your men lamp the take... also on proceeds from Celestial prostitutes.
- How many do you want?
Надо будет рассказать мистеру Ли, с каким скрипом шёл бизнес из-за свадебного юбилея в "Будде".
Ваши люди будут следить за доходами от поднебесных проституток.
Сколько вам подогнать?
Скопировать
- I'm ready as well.
Come on, move the lamp.
Okay.
- Я тоже.
Давай, неси лампу.
Хорошо.
Скопировать
Is there something I don't know?
I wanted to surprise her and I put a child's lamp in the far room.
I wanted her to feel everything was easy and nice.
Есть что-то, чего я не знаю?
Как-то я захотел сделать ей сюрприз и поставил детскую лампу в комнату в глубине.
Я хотел, чтобы ей всё казалось лёгким и хорошим.
Скопировать
You should try and rest.
This is standard procedure.
We're gonna putyou on videotape.
Тебе надо отдохнуть.
Это стандартная процедура.
Mы сделаем видеозапись.
Скопировать
Midbulk transport.
Standard radion accelerator core... class-code 03-K64.
- Firefly.
Среднетоннажный транспорт
Стандартное акселераторное ядро на радиоазоте Класс-код 03-K64.
- Файрфлай
Скопировать
Your mother called.
The auction people dropped the lamp that we bought at her place and dropped hers off here and she's desperate
Oh, swell.
Звонила твоя мать.
С аукциона ей доставили лампу, которую купили мы, а сюда привезли ее лампу, и она в отчаянии, т.к. та нужна ей к вечеру.
О, чудесно.
Скопировать
When doctors bled patients, the blood had to go somewhere, no?
Okay – return lamp, pick up Rory, boil right hand.
- Hey Mom, I think this is yours.
Когда доктора делали пациенту кровопускание, кровь должна была куда-то деваться?
Хорошо – вернуть лампу, забрать Рори, прокипятить правую руку.
- Привет, мам, думаю, это твое.
Скопировать
How long does a normal ebb last?
I don't know, but that's the kind of question that prolongs the standard ebb.
Did you hear about the guy at the nuthouse that walked around naked... except for a hat and gloves?
А сколько длится этот нормальный спад?
Не знаю. Но я думаю, что такие вопросы его удлиняют.
Ты слышала о парне, который ходил совсем голый? Только в шляпе и перчатках.
Скопировать
Okay.
You take your standard garden variety doobie, right?
All your states are altered and you see God!
Ладно.
Берут обычный косяк, вымачивают в формалине, мешают со всяким дерьмом, и бабах!
Твоё сознание меняется и ты видишь Бога.
Скопировать
Can you move that stuff off the counter for me?
By the lamp.
Yeah, thanks.
Можете убрать эти вещи со стола?
Возле лампы? Да.
Да. Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов standard lamp (стандод ламп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы standard lamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стандод ламп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение